Adolf Hitler Quotes in Hindi – एडॉल्फ हिटलर के अनमोल विचार

1. Quote:

“The great strength of the totalitarian state is that it forces those who fear it to imitate it.”

अनुवाद: “एक अधिनायकवादी राज्य की अपार शक्ति उन लोगों को अपने व्यवहार का अनुकरण करने के लिए मजबूर करने की क्षमता में निहित है जो उससे डरते हैं।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण एक अधिनायकवादी शासन की प्रकृति पर प्रकाश डालता है, जिसमें सजा या प्रतिशोध का डर व्यक्तियों को समान व्यवहार और विचारधारा अपनाने के लिए मजबूर करता है। यह ऐसी प्रणालियों की दमनकारी प्रकृति का उदाहरण देता है, जहां अनुरूपता और नकल ही जीवित रहने का एकमात्र साधन है।

2. Quote:

“Strength lies not in defense but in attack.”

अनुवाद: “असली ताकत रक्षा में नहीं, बल्कि लगातार आक्रामक कार्रवाई करने में पाई जाती है।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण शक्ति की आक्रामक प्रकृति पर जोर देता है, यह सुझाव देता है कि ताकत केवल निष्क्रिय रक्षा के बजाय आक्रामक कार्यों के माध्यम से प्राप्त की जा सकती है। यह प्रभुत्व स्थापित करने के साधन के रूप में विजय और विस्तार की आवश्यकता में लेखक के विश्वास को दर्शाता है।

3. Quote:

“Make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually, they will believe it.”

अनुवाद: “एक बहुत बड़ा झूठ बनाएं, उसे सरल बनाएं, उसे लगातार दोहराते रहें और कुछ ही समय में लोग उसे सच मानने लगेंगे।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण प्रचारकों द्वारा जनता को धोखा देने और नियंत्रित करने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली चालाकी की रणनीति को रेखांकित करता है। यह गलत सूचना फैलाने में दोहराव की शक्ति और सरलता के प्रयास पर जोर देता है, जिससे अंततः झूठ की व्यापक स्वीकृति होती है।

4. Quote:

“The victor will never be asked if he told the truth.”

अनुवाद: “जो विजयी होता है उससे उसकी सत्यता के बारे में कभी पूछताछ नहीं की जाएगी।”

अर्थ और व्याख्या: यह उद्धरण बताता है कि सत्ता और जीत की चाह में सत्य का महत्व गौण हो जाता है। इसका तात्पर्य यह है कि जो लोग सफलता प्राप्त करते हैं उन्हें शायद ही कभी अपनी ईमानदारी या अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए अपनाए गए साधनों के लिए जवाबदेह ठहराया जाता है।

5. Quote:

“What luck for the rulers that people do not think.”

अनुवाद: “शासक भाग्यशाली हैं कि अधिकांश लोग आलोचनात्मक सोच में संलग्न नहीं होते हैं।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण इस विचार को व्यक्त करता है कि जिन व्यक्तियों में आलोचनात्मक सोच कौशल की कमी होती है, उन्हें हेरफेर करना और नियंत्रित करना आसान होता है। इसका तात्पर्य यह है कि शासक वर्ग को उस आबादी से लाभ होता है जो सत्ता में बैठे लोगों के कार्यों पर सवाल उठाए या उनका विश्लेषण किए बिना, आँख बंद करके उनका अनुसरण करती है।

6. Quote:

“The art of leadership… consists in consolidating the attention of the people against a single adversary and taking care that nothing will split up that attention.”

अनुवाद: “नेतृत्व का कौशल एक आम दुश्मन के खिलाफ लोगों के फोकस को एकजुट करने और यह सुनिश्चित करने में निहित है कि कोई भी चीज़ उस फोकस को विभाजित न करे।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण एक कथित खतरे की ओर जनता का ध्यान पुनः निर्देशित करके समर्थन जुटाने के महत्व पर जोर देता है। यह सुझाव देता है कि मजबूत नेतृत्व एक आम दुश्मन के खिलाफ जनता को एकजुट करने पर निर्भर करता है, क्योंकि विभाजन केवल लोगों की सामूहिक ताकत को कमजोर करता है।

7. Quote:

“Success is the sole earthly judge of right and wrong.”

अनुवाद: “सफलता प्राप्त करना यह निर्धारित करने का एकमात्र साधन है कि क्या सही है या गलत।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: इस उद्धरण का तात्पर्य है कि सफलता नैतिकता के अंतिम मध्यस्थ के रूप में कार्य करती है, यह सुझाव देती है कि अंत साधन को उचित ठहराता है। यह एक परिणामवादी विश्वास प्रणाली को दर्शाता है जहां किसी के कार्यों का परिणाम उनके नैतिक मूल्य का एकमात्र निर्धारक है।

8. Quote:

“Humanitarianism is the expression of stupidity and cowardice.”

अनुवाद: “मानवतावाद मूर्खता और भय की अभिव्यक्ति है।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण मानवीय मूल्यों की धारणा को चुनौती देता है, जिसका अर्थ है कि करुणा और सहानुभूति के कार्य कमजोरी और साहस की कमी को प्रदर्शित करते हैं। यह दूसरों की भलाई के लिए दया या चिंता प्रदर्शित करने के प्रति तिरस्कार को दर्शाता है।

9. Quote:

“The national government will preserve and defend those basic principles on which our nation has been built up.”

अनुवाद: “सरकार उन मूलभूत सिद्धांतों की रक्षा करेगी और उन्हें कायम रखेगी जिन पर हमारा राष्ट्र स्थापित हुआ है।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण उन मूल मूल्यों और सिद्धांतों को बनाए रखने की प्रतिबद्धता का सुझाव देता है जिन्होंने एक राष्ट्र की नींव बनाई है। इसका तात्पर्य यह है कि सरकार देश के सार और पहचान को परिभाषित करने वाले मूलभूत घटकों की रक्षा करेगी।

10. Quote:

“Any alliance whose purpose is not the intention to wage war is senseless and useless.”

अनुवाद: “जिन गठबंधनों का उद्देश्य युद्ध में शामिल होना नहीं है, वे निरर्थक और निरर्थक हैं।”

अर्थ और स्पष्टीकरण: यह उद्धरण इस विश्वास का समर्थन करता है कि सैन्य आक्रमण या विजय के अलावा अन्य उद्देश्यों के लिए बनाए गए गठबंधनों में उद्देश्य और मूल्य की कमी होती है। यह सुझाव देता है कि लेखक के सैन्य-केंद्रित विश्वदृष्टिकोण पर जोर देते हुए, युद्ध छेड़ने के इरादे से गठबंधन बनाया जाना चाहिए।

Leave a Reply

Scroll to Top
%d bloggers like this: